
※参拝は事前のお申込みが必要です
大みそかには、「えーいひとーつ」「そーれ」の掛け声のもと、
親綱、子綱を17人の僧侶が心を合わせて、 一打一打鐘を打ち鳴らします。
撞く数は我々がもつ煩悩の数、108。
一年間の煩悩を払い、清らかな心で新しい年を迎える行事です。
YouTubeライブ配信
除夜の鐘 事前申込 について
申込期間 12月1日(月)14:00 ~
- 定員
-
全4班 各500名(事前申込制・先着順)
※電話申込はできません。申込みフォームは準備中です。 - 参拝料
-
1名 3000円(小学生以下無料)
Application period:
Monday, December 1st, 2:00 PM
- Capacity
-
Total of 4 groups, 500 people each (advance registration required, first come first served)
*Applications cannot be made by phone.The application form is currently being prepared. - Admission fee
-
3,000 yen per person (free for elementary school students and younger)
参拝ルート

当日の流れ
- 受付
-
場所:黒門前バスプール(タイムズ総本山知恩院黒門前)
- 入場口
-
黒門
- 当日申込はできません。
- 集合・諸説明
-
- 時間厳守でお願いします。
- 集合時間や当日の受付方法は、後日送信するメールをご確認ください。
- 係員の指示に従って行動してください。
- 参拝
-
除夜の鐘参拝(各班約30分)
- 鐘を撞くことはできません。見学のみです。
- ライブ配信を行なっている為、映り込む可能性があります。
- 鐘楼内へ入場後は、途中退場可能です。退場後再入場はできません。
Flow of the day
- Reception
-
Location: Kuromon bus pool (in front of the Kuromon gate of Times Head Temple Chion-in Temple)
- Entrance
-
Kuromon Gate
- Applications cannot be made on the day.
- Meeting and explanations
-
- Please be punctual.
- Please check the email that will be sent to you later for the meeting time and how to check in on the day.
- Please follow the instructions of the staff.
- Worship
-
New Year's Eve Bell Worship (approximately 30 minutes per group)
- You cannot ring the bell, it is for viewing only.
- As this is a live broadcast, there is a possibility that your image may be captured on camera.
- Once inside the bell tower, you can leave at any time. Re-entry is not permitted after leaving.
【お問合せ】
知恩院 総務部 TEL. 075-531-2111
※お電話での申込みは受け付けておりません
知恩院の大鐘
日本三大梵鐘の1つとして知られている知恩院の大鐘。知恩院第32世 雄誉霊巌上人(在住期間:寛永6年(1629)-18年(1641))が檀信徒に寄進を呼びかけ、寛永13年(1636)に高さ1丈8寸(約3.3m)、直径9尺2寸(約2.8m)、厚さ9寸5分(約30cm)、重さ1万8千貫(約70t)という巨大な鐘を完成させました。この大鐘には「南無阿弥陀佛」の名号と鋳造者の銘を記すのみで、鋳造の来歴や鋳造者の功績を記した銘文は見当たりません。これは、後の論難や災いを避けるための霊巌上人の配慮とされています。
【Ōgane (Large Bell)】With a height of 3.3 meters and a diameter of 2.8 meters, this bell weighs seventy tons. This massive bell was cast in 1636, during the time of Ōyo Reigan, the 32nd chief high priest of Chion-in. Also, the belfry that supports this bell was built in 1678, during the time of Genyo Manmu, the 38th chief high priest of Chion-in. The belfry has a quiet, yet dignified design, which makes it suited to house one of the largest bells in Japan.
特徴ある
ダイナミックな撞き方
親綱を持った撞き手が、「えーい、ひとーつ」という掛け声を発すると、それに呼応して子綱を持つ残りの16人の僧侶が「そーれ!」と、タイミングを合わせて撞木を大きく引きます。その後、撞き手が撞木に仰向けにぶらさがるようにして、体全体を使って大鐘を打ち鳴らします。こうして108打の鐘が年をまたいで撞かれていきます。
大鐘の周りでは、一打大鐘が撞かれるごとに僧侶3人が五体投地の礼拝を行い、数取り役の僧侶が鐘を撞く合図と時間の配分、108打の数取り等々を行います。厳かな雰囲気の中、罪障消滅と世の安穏を祈りながら鐘撞きは進行していきます。
知恩院 除夜の鐘はこのように特殊な撞き方をしますので、ご参詣の方に鐘を撞いていただくことはできません。
The bell is struck 108 times, which represents the number of worldly desires that we hold. Due to its size, it takes a team of seventeen monks to strike the bell, and each time the bell rings the monks can be heard shouting “Ee hitotsu” (One more!) and “sōre”(Now!).



試し撞き
2025年12月27日(土)
14:00~
総本山知恩院の僧侶により、除夜の鐘本番さながらに大鐘の試し撞きが行われます。
- 事前申込は不要です。
- 鐘楼内での密集防止の為、一定人数を超えた場合、入場制限を行います。
注意事項
- 山内には指定文化財建造物が並んでおります。火気の持ち込みは厳しく禁じております。
- 多くの方が参拝されます。特に通行については係員・警備員の指示を守り、事故等が起こらないようご注意ください。
- 境内は一方通行になります。お手洗いは大鐘楼へ入る前に必ずお済ませください。
- 寒い中、長時間お待ちいただくことになります。防寒対策を十分にとってください。
また飲酒行為や、飲酒後の参拝はお控えください。 - 三脚、自撮り棒、ドローン、マイク、拡声器類の使用や、フラッシュ撮影、ライブ配信等、参拝者の通行や撞き手の安全を妨げるような行為は、固くお断りいたします。
- 境内では節度ある行動をもってお静かにお参りいただきますようお願い申し上げます。
Notes
- No open flames are allowed in this area due to safety concerns.
- It’s a one way road, so you need to go to restroom before you enter the Daishōrō.
- Please dress warmly. Also, please refrain from drinking alcohol on the premises.
- Please do not use a tripod, selfie stick, camera drones, megaphones, microphone or similar devices.
- Please do not take flash photograph and live stream on SNS.
- We ask that you behave respectfully and quietly within the temple grounds.
交通アクセス
総本山知恩院
〒605-8686 京都市東山区林下町400
TEL: 075-531-2111※Available only in Japanese



